Suomen kieli eroaa indoeurooppalaisten kielten rakenteesta paljon. Ensinnäkin suomessa prepositiot ovat sanojen lopussa, eikä sanaa ennen. Suomessa lauseensanat ovat yleensä pitkiä, eli suomen kielessä ei ole lyhyitä sanoja, kuten vaikka englannissa, i'll go there if i want, paljon lyhyitä sanoja. Suomen kielessä erityistä on myös se, että nomineilla on todella paljon taivutusmuotoja, yhdellä nominilla voi olla 2000 eri muotoa. Mikä on huikeaa! Englannissa yhden nominin voi taivuttaa muistaakseni kolmeen eri muotoon. Lisäksi sanasta on moneksi, esim kala -sana voi tarkoittaa ihan eri asiaa, jos sanan eteen tai loppuun lisää kirjaimia.
Suomen kielessä ominaista on myös tavutus, se auttaa meitä lukemaan ja kirjoittamaan, sen avulla voimme pilkkoa sanoja erillisiin osiin. Erilaisia tavuja on suomessa todella paljon, jopa n. 3000. Suomen sanoja on helpompi lausua, kun osaa tavuttaa sanat oikein, ulkomaalaisten lausuessa suomea, sanat tulevat pehmeiksi 'lauluiksi', suomalaisten lausumat suomen kielen sanat ovat rytmikkäitä ja 'teräviä'.
Suomen kielessä ominaista on myös tavutus, se auttaa meitä lukemaan ja kirjoittamaan, sen avulla voimme pilkkoa sanoja erillisiin osiin. Erilaisia tavuja on suomessa todella paljon, jopa n. 3000. Suomen sanoja on helpompi lausua, kun osaa tavuttaa sanat oikein, ulkomaalaisten lausuessa suomea, sanat tulevat pehmeiksi 'lauluiksi', suomalaisten lausumat suomen kielen sanat ovat rytmikkäitä ja 'teräviä'.
Pikkusiskoni luokalla on tyttö, hänelle on opetettu suomea kirjakielellä, sekä tyttö, joka puhuu vahvasti oulun murteella. Kirjakieli tyttöä häiritsee, jos hänen seurassaan puhutaan oulun murteella, sillä se on hänelle vaikeaa, hän ei tunnista sanoja niin helposti, kuten veitti=veitsi. Ihmiset haluavat puhua kieltä niinkuin sitä on opetettu. Ymmärrän miksi kirjakieli-tyttö haluaa puhua kirjakieltä ja huomauttaa muille oulun murre sanoista, sillä se on hänelle vaikeaa ja hän ei sitä ymmärrä, kyllä minäkin haluan, että minun seurassani puhutaan oulun murretta, tampereen murretta minun on vaikea ymmärtää. Toisaalta ymmärrän myös oulun murre-tyttöä, joka on tottunut puhumaan oulun murteella, eikä tunnista sanojen eroja.
Suomen kielen maine
Suomen kielellä on vaikean kielen maine, ainakin uskoisin niin kuulemani perusteella, ulkomaalaisten voi olla vaikeaa ymmärtää vokaalisointua ja sanan taivutuksia. Lisäksi suomen kielen ääntäminen, suomalainenhan osaa erottaa kukka ja kuka sanan helposti toisitaan ja sen, että kukka -sana taipuu kukan.
Katkelma kirjasta:
Suomen kielellä on vaikean kielen maine, ainakin uskoisin niin kuulemani perusteella, ulkomaalaisten voi olla vaikeaa ymmärtää vokaalisointua ja sanan taivutuksia. Lisäksi suomen kielen ääntäminen, suomalainenhan osaa erottaa kukka ja kuka sanan helposti toisitaan ja sen, että kukka -sana taipuu kukan.
Katkelma kirjasta:
Do you ever wonder why you have to get up so early in the morning? Very often it would be more tempting to stay in bed and keep dreaming about lazy days than get dressed and run to school. However, there must be a reason or two for you to get up.
Mietitkö ikinä miksi sinun täytyy nousta aikaisin aamulla ylös? Yleensä olisi paljon kivempi jäädä sänkyyn ja uneksia rennoista päivistä, kuin pukeutua ja jousta kouluun. Silti sinulla on varmasti syy tai kaksi nousta ylös.
Englannin kielessä on paljon vähemmän pilkkuja, ja pilkutus tapahtuu englannin kielessä ihan mystisesti.Prepositiot ovat suomen kielessä lauseenlopussa.
Lähteet:
Kuvat: täältä, täältä ja täältä.
Mietitkö ikinä miksi sinun täytyy nousta aikaisin aamulla ylös? Yleensä olisi paljon kivempi jäädä sänkyyn ja uneksia rennoista päivistä, kuin pukeutua ja jousta kouluun. Silti sinulla on varmasti syy tai kaksi nousta ylös.
Englannin kielessä on paljon vähemmän pilkkuja, ja pilkutus tapahtuu englannin kielessä ihan mystisesti.Prepositiot ovat suomen kielessä lauseenlopussa.
Lähteet:
Kuvat: täältä, täältä ja täältä.
- http://materiaalit.internetix.fi/fi/kielet/ai1/rakenne/index.htm
- http://saaressa.blogspot.fi/2011/01/suomen-ominaispiirteita.html
- Smart moves kirjasta kpl 15 englannin kielinen tekstinpätkä.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti